Giovanni Auditore da Firenze (
betrayedblade) wrote2009-12-07 10:58 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
uno || video
[Silence and a starry sky. Then faint footsteps, so soft almost not even perceptible. The device is picked up; there's a flash of white; and then something blots out the camera--something brown and leathery.]
'Utilizza questo.' Che cosa è questo?
Non capisco cosa sta succedendo. Che cosa è successo? ...Che cosa è successo a Firenze? No. Non Firenze ... questo non è Firenze. Dove...?
Dove mi trovo?
Sicuramente i bastardi Templari non avrebbero potuto fare questo a me. Che cosa sta succedendo qui? Che cosa avrebbe potuto fare questo? Che cosa avrebbe potuto mi ha portato qui a mia insaputa?
[There is a long, long pause before the leather creaks and in the process compresses against the lens--a hand's grip tightening briefly--and then the very, very faint footfalls again. They stop after a good while and one last stern sentence reaches the recording device before there is complete silence. Accented.]
Show yourself.
[["'Use this.' What is this? I do not understand what is going on. What happened? ...What happened to Florence? No. Not Florence...this is not Florence. Where...? Where am I? Surely the Templar bastards could not have done this to me. What is going on here? What could have done this? What could have brought me here without my knowledge?]]
'Utilizza questo.' Che cosa è questo?
Non capisco cosa sta succedendo. Che cosa è successo? ...Che cosa è successo a Firenze? No. Non Firenze ... questo non è Firenze. Dove...?
Dove mi trovo?
Sicuramente i bastardi Templari non avrebbero potuto fare questo a me. Che cosa sta succedendo qui? Che cosa avrebbe potuto fare questo? Che cosa avrebbe potuto mi ha portato qui a mia insaputa?
[There is a long, long pause before the leather creaks and in the process compresses against the lens--a hand's grip tightening briefly--and then the very, very faint footfalls again. They stop after a good while and one last stern sentence reaches the recording device before there is complete silence. Accented.]
Show yourself.
[["'Use this.' What is this? I do not understand what is going on. What happened? ...What happened to Florence? No. Not Florence...this is not Florence. Where...? Where am I? Surely the Templar bastards could not have done this to me. What is going on here? What could have done this? What could have brought me here without my knowledge?]]
Re: [Audio - English]
...
*There was a sudden urge for him to speak again. He was cautious, but laid his words out properly*
I am by that name.
But why do you doubt this?
[Audio - English]
[He cuts himself off abruptly; this device, whatever it is, is not the appropriate place to discuss such matters he believes; he doesn't trust it.]
If you are him you should be dead by many years past.
Re: [Audio - English]
I... I don't understand what you speak of. I live still today.
Somthing about you tells me you are close to me, but why is this so?
[Audio - English]
[there is a pregnant pause and then he shakes his head clear and when he speaks again his voice holds no more room for talk of ill omens and odd deeds]
I would not know why you would get such a feeling--except, perhaps, that we are Brothers, of a sort. I won't speak of it here, and neither should you, il mio amico.
Re: [Audio - English]
*The assassin felt a conection to the man though*
This place is complicated, but perhaps i could find you, elsewhere?
[Audio - English]
Re: [Audio - English]
[Audio - English]
Re: [Audio - English]
(OOC: A new thread might appear better. Donno, up to you.)
no subject